STICK AROUND LÀ GÌ

     

Huyền Trang xin chào mừng quý vị thính giả. Trong bài học kinh nghiệm kinh nghiệm English American Style kỳ trước, cửa hàng chúng tôi có mang lại quý vị 3 thành ngữ gồm từ Stick. Hiện thời chúng tôi lại có 3 thành ngữ new cũng luôn luôn có từ Stick. Chị Pauline xin phát âm thành ngữ đầu tiên.

Bạn đang xem: Stick around là gì

VOICE: (PAULINE): The first idiom is “Stick Around”, “Stick Around”.

TEXT: (TRANG): Stick Around nghĩa là quanh quẩn ngay gần ở kề bên một chỗ chứ ko ra về hay bỏ đi nơi không giống . Trong tỉ dụ sau nay, một người láng giềng của chị Pauline là Mary mang đến nhà chị nhằm hoàn lại cuốn sách mà Mary mượn để đọc. Chị Pauline sắp tới xem một cuốn phim bên trên đài truyền hình đề xuất mời Mary ở lại để cùng xem với chị .

VOICE: (PAULINE): Say, Mary, John is out tonight với I’m going to watch Titanic on television. It is a very good movie. Why don’t you stick around cùng watch it with me?

TEXT: (TRANG): Chị Pauline nói: Này Mary, anh John đơn vị tôi buổi tối nay ko tồn tại trong nhà, và tôi sắp tới xem phim Titanic bên trên đài truyền hình. Đây chắc chắn là giữa những phim tương đối hay. Sao chị không ở lại đây cùng xem phim với tôi? Chỉ gồm một từ mới là lớn watch tiến công vần là W-A-T-C-H có nghĩa là nhìn xem, hay là quan lại sát. And hiên tiếng xin mời quý vị nghe lại ví dụ này.

VOICE: (PAULINE) : Say, Mary, John is out tonight với I’m going lớn watch Titanic on television. It is a very good movie. Why don’t you stick around và watch it with me?


TEXT: (TRANG): tiếp theo sau sau đó là thành ngữ sản phẩm 2.

VOICE: (PAULINE): The second idiom is “To Stick Up For”, “To Stick Up For”.

TEXT: (TRANG): Stick Up For tức là binh vực tốt về phe một tín đồ nào để chống lại những người khác. Trong tỉ dụ về sau, chị Pauline về phe với em gái chị trong một vụ cãi vã giữa cô ấy and cậu em trai.

VOICE: (PAULINE): Now quiet down và listen to me, both of you! This time I have to lớn stick up for Mary. I think she’s right. I remember she took care of the dishes last night. Billy, it’s your turn khổng lồ clear the dishes off the table, wash them với put them away.

TEXT: (TRANG): Chị Pauline nói: Này cả 2 người yên ổn đi mà lại nghe chị nói. Lần này chị đứng về hướng Mary. Chị cho là nó nói đúng.

Bài Viết: Stick around là gì

Chị hãy nhờ rằng nó đã vệ sinh bát đĩa tối trong thời gian ngày hôm qua. Này Billy, mang đến phiên em đề nghị dọn chén bát đĩa ngoài bàn ăn, rửa sạch rồi mang cất nó đi khu vực khác.

Những từ new đáng chăm chú là: Quiet down, tiến công vần là quận-U-I-E-T and D-O-W-N có nghĩa là im giờ hay chớ nói nữa, & Turn tấn công vần là T-U-R-N , Turn, tức là phiên hay lượt. Và hiên giờ xin mời khách hàng nghe lại thí dụ này.

Xem thêm: Chào Em Anh Đứng Đây Từ Chiều Là Gì, Chào Anh Em Ngồi Đây Từ Chiều Là Gì

VOICE: (PAULINE): Now quiet down cùng listen to me, both of you! This time I have to stick up for Mary. I think she’s right. I remember she took care of the dishes last night. Billy, it’s your turn lớn clear the dishes off the table, wash them cùng put them away.


TEXT: (TRANG): Tiếp theo tiếp sau đây mời khách hàng nghe thành ngữ lắp thêm ba.

VOICE: (PAULINE): The third idioms is “Stick to lớn Your Guns”, “Stick to Your Guns”.

TEXT: (TRANG): Stick lớn Your Guns tất cả một từ mới là Gun, tiến công vần là G-U-N, Gun, có nghĩa là súng. Thành ngữ này thoạt tiên được vận dụng trong quân đội, khi bộ đội pháo thủ được lịnh buộc phải không thay đổi vị trí để sát mặt khẩu đại bác của chính bản thân mình and thường xuyên bắn cố kỉnh thế thay thế vì chạy đi vị trí khác , mặc mặc dù rằng đối thủ đối đầu và cạnh tranh có tấn công mãnh liệt cho đâu đi nữa. Thời nay tín đồ Mỹ vận dụng thành ngữ này để chỉ với họ tiếp tục lập ngôi trường không thay đổi quan điểm, nổi tiếng là lúc bị tín đồ khác chỉ trích.

Trong thí dụ về sau, một song vợ ông xã có ý kiến chính trị độc đáo và khác biệt và khác hoàn toàn nhau cần hay xung bỗng với nhau. Ta hãy xem bà xã nghĩ sao về hoàn cảnh này.

VOICE: (PAULINE): During the big political campaigns we have quite a few arguments about whom lớn vote for. Of course I try my best to lớn change his mind but he sticks lớn his guns cùng most of the time votes for people I’d never vote for.

TEXT: (TRANG): cô vợ nói: trong các cuộc chuyển động và sinh hoạt tranh cử lớn cửa hàng chúng tôi thường cãi cự với nhau về sự việc việc bỏ phiếu cho ai. Đương nhiên tôi nắm rất là khiến cho nhà tôi thay đổi ý cơ mà ông ấy vẫn kéo dài lập trường and đôi lúc bỏ phiếu cho những người mà tôi không thời điểm nào cỗ vũ cả.


Những từ mới mà ta rất cần phải biết là: Chiến dịch, đánh vần là C-A-M-Phường-A-I-G-N, Chiến dịch, có nghĩa là cuộc vận động và sinh hoạt, Argument, A-R-G-U-M-E-N-T, argument nghĩa là việc sự không tương đồng quan điểm, & To Vote tấn công vần là V-O-T-E, Vote, tức là bỏ phiếu. Và hiên tiếng xin mời quý khách nghe lại ví dụ này.

VOICE: (PAULINE): During the big political campaigns we have quite a few arguments about whom khổng lồ vote for. Of course I try my best to lớn change his mind but he sticks lớn his guns với most of the time votes for people I’d never vote for.

Xem thêm: Bột Ngọt Là Sản Phẩm Của Phản Ứng Nào, Mononatri Glutamat

TEXT: (TRANG): Thí dụ vừa rồi đã kết thúcbài học tập thành ngữ English American Style hiện tại của đài tiếng nói Đất nước Hoa Kỳ. Như thế cho đề nghị là họ vừa học được 3 thành ngữ mới có từ Stick. Một là Stick Around tức là quanh quẩn tại một chổ làm sao đó, nhị là Stick Up For tức là đứng về phe tuyệt binh vực một tín đồ nào, và ba là Stick khổng lồ Your Guns có nghĩa là giữ vững vàng lập trường. Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả and xin hẹn hội ngộ quý vị trong bài học kinh nghiệm kinh nghiệm sau đó.

Thể Loại: chia sẻ trình bày kỹ năng Cộng Đồng


Bài Viết: Stick Around Là Gì – Stick Around tức là Gì

Thể Loại: LÀ GÌ

Nguồn Blog là gì: https://nhakhoadenta.com Stick Around Là Gì – Stick Around tức là Gì